Vợ chồng cùng một tuổi, nằm duỗi ra mà ăn
Direct English translation
Husband and wife of the same age, lie stretched out and eat.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ quan niệm dân gian cho rằng vợ chồng bằng tuổi thì dễ hòa hợp, làm ăn thuận lợi đến mức sống nhàn nhã, sung túc. Cách nói dùng hình ảnh “nằm duỗi ra mà ăn” nhấn mạnh sự thảnh thơi, đủ đầy hơn sắc thái thông thường.
English explanation
This variant reflects the folk belief that spouses of the same age will be harmonious and prosper together. The wording with “lie stretched out and eat” adds a stronger sense of ease, comfort, and abundance.